Волхов – ящер… (страница 4)

Слово: волух.

Ближайшая этимология: "коровий пастух", др.-русск. волухъ; производное от вол по типу коґнюх. Корш (Сб. Сумцову 55 и сл.) предполагает заимствование из греч. *boubaloаcoj, что неверно. Другая его попытка -- сближение с волоґх -- также не представляется убедительной. волхв, др.-русск. вълхвъ, ст.-слав. влъхвъ mЈgoj (Супр.), болг. влъґхва м. "волшебник", словен. vo?љhva, vo?љhvica "гадалка". Из др.-русск. заимств. фин. velho "magus", эст. vo~lu "ведьма"; см. Миккола, Berµhr. 103 и сл. Слав. слова связаны, далее, со ст.-слав. влъсн†ти "balbutire", подобно балии "врач" -- баяти "говорить"; см. Mi. EW 380; Брюкнер, KZ 48, 194. Едва ли оправдано объяснение Микколы (Berµhr. 103) влъсн†ти из греч. blaisТj; против см. Ягич, AfslPh 17, 292. Неприемлема предлагаемая Погодиным (ИОРЯС 16, 4, 37) праформа *вълхъ вместо вълхвъ, а также сравнение волхв и волоґх; см. Горяев, ЭС 54; Преобр. 1, 94. Фонетически невозможно также произведение волхв из др.-исл. *vo§l?va, откуда позднее vo§lva, вопреки Микколе (у Педерсена, IF 5, 66) и Миклошичу (Mi. EW 380); см. Брюкнер, KZ 43, 307.

Комментарии Трубачева: [Невероятна этимология Будимира ("Глас Српске Aкaдeмиje наука", 207, 1954, стр. 36), который сближает волхв и волк. -- Т.] Страницы: 1,345-346

Убедительно (вероятно) – неубедительно (невероятно), решать всем специалистам, а не одному или группе «избранных». Волхов достоин того, чтобы набраться терпения и познакомиться еще с рядом созвучий, отмеченных М.Фасмером.

Слово: вол.

Ближайшая этимология: род. п. волаґ, укр. вiл, волаґ, др.-русск. волъ, ст.-слав. волъ boаj (Остром., Супр.), болг. вол, сербохорв. во?, род. п. во°ла, словен. vo°l, род. п. voґla, чеш. vuІl, слвц. vo^l, польск. woґљ, в.-луж., н.-луж. woљ. Старая основа на -u; отсюда ст.-слав., др.-русск. волоуи, прилаг.

Дальнейшая этимология: Согласно Мейе (Et. 242; MSL 14, 373), Вальде (857), связано чередованием с велиґкий, т. е. "крупная скотина" в отличие от греч. mБlon "мелкий скот", ирл. miґl, родственных русск. маґлый, д.-в.-н. smal "узкий". Менее убедительно сближение Младенова (75) с польск. woљacґ "звать", причем он указывает на аналогичное бык. Абсолютно фантастично объясняет ЛеЁвенталь (AfslPh 37, 378) volъ "буланой масти", сравнивая его с греч. Ґlax † lamprоj и русск. иґволга. Сомнительно сближение Махека (LF 55, 151) с нем. schwellen "набухать" и Горяева (ЭС 54) с нем. Bulle "бык, вол". Ненадежно сопоставление Томашка (Thraker 2, 1, 5) с фрак. bТlinqoj † Р bТnasoj "зубр", которое, по его мнению, образовано аналогично слав. gove§do. Окончание -inqoj в этом слове указывает скорее на малоазиатское происхождение (см. Шрадер-Неринг 2, 261). Сомнительно в звуковом отношении возведение этого слова к чув. vylix, мар. volik "скот", связанным с тюрк. ula‘ "вьючное или ездовое животное"; см. Корш, Сб. Потанину 541; см. также Преобр. 1, 95. Неприемлемо, наконец, объяснение Преобр. (1, 95): "романское (валашское) животное", ср. волоґх. Возм., случайностью является созвучие с коми vЈl "вол", удм. val "лошадь", мар. ­µlЈ "кобыла" (относительно знач. ср. Паасонен, KSz 15, 84: саам. норв. alddo "самка оленя", морд. el'd'e "кобыла").

Комментарии Трубачева: [Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 43 -- 44. -- Т.] Страницы: 1,335-336

Слово: Волга.

Ближайшая этимология: 1. крупнейшая река Европейской части СССР, 2. приток Днепра; см. Маштаков, Днепр. Этому названию соответствует чеш. Vlha -- река бассейна Лабы, польск. Wilga -- река бассейна Вислы, отсюда вероятнее всего принять праслав. *Vьlga, ср. волглый, польск. wilgocґ "влажность", с другой ступенью чередования: русск. волога, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло- и Волга, а не *Волга); см. также Соболевский, ИРЯ 2, 168; Ильинский, ZfslPh 6, 105 и сл.; ТорбьеЁрнссон 1, 102. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. воґложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea "белый", эст. valge, стар. *valke?a -- см. у Розвадовского, RS 6, 49; Погодина, ИОРЯС 10, 3, 9; Преобр. 1, 91. Ср. Воґлогда. По Микколе (FUF 20, 127 и сл.), Воґлга является преобразованием др.-мар. *Jyl‘, зап.-мар. JЌ^l, вост.-мар. Jul (см. Вихман, Tscher. Т. 54), но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jyl‘a "ручей, река", тат., казах. ѕyl‘a, ногайск. ѕyl‘a) и объяснять из него русск. Воґлга затруднительно в фонетическом отношении; см. также Леви, UJb. 16, 81; Маркварт, UJb. 9, 96. Древнейшее название Волги -- `R© у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Raџhѓ, др.-инд. Rasѓ; см. Э. Кун, KZ 28, 214 и сл.; Мункачи, KSz 11, 157; Маркварт, Streifzµge 378. Тойвонен (JSFOu 56, 22 и сл.) объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Sravѓ, ср. др.-инд. sravѓ "течение" (подробно на оґстров). Менее приемлемо сравнение `R© с фин. rapa "грязь, ил", эст. raba; см. Миккола, FUF 20, 126 и сл. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чув. At„l, Adyl (Ашмарин 2, 141), тат. Idyl, чагат. AЁtil, AЁdil, казах. Edil, тат. Kara Idyl "Волга", Ak Idyl "Кама или Белая" (Радлов 1, 842, 850, 857, 1509), монг. Iѕil, Eѕil, калм. Idјl•; см. Рамстедт, KWb. 205. См. Итиґль.

Комментарии Трубачева: [Сомнительна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 136 и сл.): русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha. -- Т.] Страницы: 1,336-337

Слово: волгарь.

Ближайшая этимология: -- новое производное от Волга. Эту форму охотно привлекали для толкования названия болгар, для чего исторические источники не дают основания.

Слово: волк.

Ближайшая этимология: род. п. воґлка, укр. вовк, др.-русск. вълкъ, ст.-слав. влькъ (Зогр., Супр.), болг. вълк, сербохорв. ву?к, словен. vo?љk, чеш., слвц. vlk, польск. wilk, в.-луж. wjelk, н.-луж. wel'k.

Дальнейшая этимология: Праслав. *vьlkъ (см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342) исконнородственно лит. vil~kas, лтш. vi°lks, др.-инд. vr•ґkas, авест. vЌhrka-, гот. wulfs, алб. ulk (вопреки Эндзелину (KZ 44, 61), не заимств.; см. Иокль, Stud. 119), греч. lЪkoj, лат. lupus (заимств. из сабин.); см. Траутман, BSW 359; Уленбек, Aind. Wb. 291; Вальде 447; Богач, LF 33, 103 и сл.; Шпехт, KZ 66, 26 и сл.; Хаверс 37. Первонач. знач. "растерзывающий", сюда же волокуґ; .см. Шпехт, там же. Недостоверно предположение ЛеЁвенталя (AfslPh 37, 378) о к. *vel- "буланый, серо-желтый". Сюда же диал. поволжск. волк "пойманный с поличным вор, которого водят с позором по селу, надев на него шкуру украденного им животного"; см. Мельников 3, 118.

Комментарии Трубачева: [Благодаря интересной этимологии Абаева (ОЯФ 1, 592 и сл.) можно считать вероятным сохранение исконнолат. *vulcus, *volcus "волк" в Vulcѓnus "бог Вулкан"; впрочем, Карнуа (AGI 41, 1956, стр. 112) сравнивает последнее с греч. elcanТj "Зевс у критян", а также с хеттск. uёal?- "бить", откуда этрусск. vel, velx. -- Т.] Страницы: 1,338

Слово: Волма.

Ближайшая этимология: 1. левый приток реки Свислочи (бассейн Березины); 2. приток реки Мсты, [бывш.] Новгор. губ. Ср. др.-польск. weљm "fluctus" (PF 5, 603).

Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. іrmiґs· "волна", авест. varЌmi- ж. "волна", д.-в.-н. walm "жар", англос. wielm "кипение, волна, течение"; см. Розвадовский, PS 6, 48; 64; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 393 и сл. Слава богу, а то финские трактовки Волмы просто осточертели. Страницы: 1,339

Слово: волмина.

Комментарии Трубачева: [др.-русск., только один раз в грам. Варлаама Хутынскому монастырю (после 1192 г.); против сопоставления с др.-польск. weљm "пучина, волнение" выступил Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 133); в защиту старой этимологии выступает Ляпунов, который возводит это слово к лат. ulmus, откуда слав. *vъlm-; сюда же относится и название гриба русск. диал. волмяґжник, волмяґк "Agaricus torminosus" от *вълмъ "мелкая ива, кустарник", см. Филин, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 590 и сл. -- Т.]  Страницы: 1,339

Слово: волна.

Ближайшая этимология: "овечья шерсть", смол. (Добровольский), например, Крылов 4, 284, укр. воґвна, блр. воґуўна, др.-русск. вълна њrion, болг. въґлна, сербохорв. ву?на, словен. voґљna, чеш. vlna, слвц. vlna, польск. weљna, в.-луж. woљma, н.-луж. waљma. Дальнейшая этимология: Родственно лит. vi°lna "волосок", др.-прусск. wilna "кафтан", лтш. vil~na "шерсть", др.-инд. іґrn·ѓ "шерсть", авест. varЌnѓ, лат. lѓna, греч. lБnoj, дор. lЈЇnoj "шерсть", oвloj "кудрявый" (из *volnos или *volsos), гот. wulla "шерсть", возм., также арм. geљmn "шерсть, войлок". Другая ступень чередования: лат. vellus "руно"; см. Траутман, BSW 359; М. -- Э. 4, 593; Уленбек, Aind. Wb. 32; Вальде 410; Махек, LF 64, 344 (там же связывается с vel- "звать").

Комментарии Трубачева: [Сюда же хеттск. ?ulana- "шерсть"; см. Иванов, И.-е. корни в клинописном хеттск. языке, дисс., машиноп., М., 1955, 473. -- Т.] Страницы: 1,339-340

Слово: волна.

Ближайшая этимология: др.-русск. вълна, ст.-слав. влъна (Клоц., Супр.), болг. вълнаґ, чеш. vlna, польск. weљna.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. vilni°s, vilnia° "волна", лтш. vilna, д.-в.-н. wella, др.-инд. іrmiґs· "волна", авест. varЌmi-, белудж. gvarm, алб. valeЁ "кипение, клокотание, волна", далее, ст.-слав. вълати "волновать", нов.-в.-н. wallen "кипеть, волноваться", русск. валиґть, вал; см. Траутман, BSW 359; М. -- Э. 4, 593; Буга, РФВ 75, 154; Педерсен, KZ 33, 543; Иокль, LKU 270 и сл.; WuS 12, 68; Уленбек, Aind. Wb. 33. Страницы: 1,339

Слово: волога.

Ближайшая этимология: "жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье" (Кирша Данилов), "вареная говядина, рыба и вообще приправа к щам, ухе, а также вареная жидкая пища", арханг. (Подв.), "приправа к еде", олонецк. (Кулик.), укр. волоґга "жирная жидкость", др.-русск. волога "похлебка, пища" и др. (Домостр. К. 45 и сл.), ст.-слав. влага not…a (Супр.), болг. влаґга, сербохорв. вла?га, словен. vlaґga, чеш. vlaґha, слвц. vlaha, в.-луж. wљoha, н.-луж. wљoga.

Дальнейшая этимология: Другая ступень вокализма: воґлгкий, воґлглый, воґлгнуть, Воґлга. Родственны лит. vaґlgyti "есть", vi°lgyti "мочить", лтш. val^gs "влажный", ve§lgs "влажный, влажность", лит. pavalgaґ "приправа, закуска", д.-в.-н. welc "влажный, увядший", wolkan "облако", макед. O–lganoj -- название реки, др.-инд. vr•jan–ґ "облако", ирл. folc "поток", folcaim "мою"; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHAІ 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. -- Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104. Страницы: 1,340

Слово: Вологда (подзабыв вологу)

Ближайшая этимология: -- название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новгор. летоп.; новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 241). Финно-угорское название "белый город", вероятно, происходит из вепс. vaІuged (из *valke?a), фин. valkea "белый", эст. valge или из мар. я. ­al‘Ќ‹Ќ, мар. у. ­ol‘Ќ‹Ќ "светлый, ясный"; ср. венг. vilaґg "свет, мир" (Вихман, Tscher. Т. 43); см. Миккола, FUF 2, 76; Калима 54; Буссениус, ZfslPh 6, 449; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 9. Коми Ve?le?gda "Вологда" заимств. из русск. (Вихман -- Уотила 329). Не имеет ничего общего с волога, Волга, вопреки ТорбьеЁрнссону 1, 102. Страницы: 1,340

Слово: володеть

Ближайшая этимология: "владеть", диал., укр. володiти, др.-русск. володkти, прич. наст. вр. володы из *волод†, ст.-слав. владkти, власти, влад†, болг. влаґдам, владеґя, сербохорв. влаґдати, вла?да?м, словен. (v)laґdati, чеш. vlaґsti, vladu, польск. wљodacґ, wљadacґ; см. ТорбьеЁрнссон 1, 101 и сл.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. valdyґti, valdau~ "править, владеть", velde†ґti "наследовать", др.-прусск. walduns, weldіns "наследник", weld–snan "наследство", др.-лит. pavilsti "унаследовать", pavilde†ґti "владеть" (Даукша), лтш. va°ldi^t, гот. waldan "править", далее, греч. al…skomai, alwtТj, ele‹n, др.-ирл. flaith "господство", др.-кимр. gualart "глава, повелитель", лат. valeo, -Њre "быть в силах, сильным"; см. Мейе, MSL 8, 290; Френкель, Satura Berolin. 29 и сл.; Траутман, BSW 341; М. -- Э. 4, 451 и сл.; Мейе, Dial. Ideur. 22; Лескин, Ablaut 354; Остен-Сакен, IF 33, 264 и сл. Против довольно распространенной точки зрения о заимств. из герм. (напр., Торп 404; Клюге-ГеЁтце 669) свидетельствует наличие балт. форм с чередованием гласных, а также варианты слав. *volde№ti и *voldo§, *volsti; ср. также ст.-слав. власть; см. Траутман, BSW 340 и сл.; Брюкнер, AfslPh 42, 127. См. волость, волот. Страницы: 1,340-341

Слово: Воложеда

Ближайшая этимология: -- приток реки Птичи, бассейн Припяти (минск.). То же название имеет населенный пункт на Воложовке, притоке реки Мены (минск.). Заманчивое в лингвистическом отношении объяснение Розвадовского (RS 6, 49) -- из фин. valkea, эст. valge "белый" -- теряет вероятность ввиду того, что эта местность находится далеко в стороне от районов распространения фин. языков. Скорее от Волга, волога и т. д. Ср. воґложь "сало, жир на животном", арханг. (Подв.). Страницы: 1,341

Слово: волок.

Ближайшая этимология: 1. "сухая часть пути между двумя реками, через которые приходится перетаскивать лодки", 2. "чаща, из которой срубленное дерево можно вытащить только на волоках", болг. влак "рыболовная сеть", сербохорв. вла?к, род. п. вла?ка -- то же, словен. vla?k, чеш. vlak, польск. wљok "невод, бредень", в.-луж. wљoka "шлейф; полоз, башмак плуга, невод". См. волокуґ.

Дальнейшая этимология: Родственно лит. a~pvalkas "одежда; голенища сапог", u°јvalkas "постельное покрывало", лтш. valks "спуск воды; сквозняк", uzvalks "верхнее платье", valka "сквозняк", греч. РlkТj "борозда", лат. sulcus "борозда"; см. Траутман, BSW 350; Мейе, Et. 223 и сл.; ТорбьеЁрнссон 1, 104; Младенов 70; М. -- Э. 4, 455. Страницы: 1,341-342

Слово: волокно.

Ближайшая этимология: укр. волокно, болг. влакно, сербохорв. влакно, словен. vlaґkno, чеш., слвц. vlaґkno, польск. wљoґkno, в.-луж. wљokno, н.-луж. љokno; см. ТорбьеЁрнссон 1, 104.

Дальнейшая этимология: Считается родственным др.-инд. valkaґm, vaґlkas "лыко", др.-англ. wloґh "волокно, клочок"; см. Бецценбергер, ВВ 12, 241; Цупица, GG 143; Лиден, Arm. Stud. 100; Брандт, РФВ 25, 217. Сюда же относят греч. lЈcnoj, lЈcnh "шерсть, волос" из *vl•ksnѓ (см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 125 и сл.; однако ср. Буазак 562). Далее связывается с воґлос (Лиден, там же). Вместе с тем нежелательно отказываться от сближения с волокуґ. Во всяком случае, не заимств. из герм.; ср. д.-в.-н. walchan "бить, валять" (вопреки Хирту, РВВ 23, 337; против см. Кипарский 55). Страницы: 1,342

Слово: Волос.

Ближайшая этимология: др.-русск. Волосъ, языческий бог (по Лаврентьевск. летоп., под 907 г., с воинов Олега берется присяга именем Волоса); возм., его именем названа Волосова улица в Новгороде (Новгор. I летоп. под 1348 г.); см. Рожнецкий, AfslPh 23, 513; Соболевский, РФВ, 16, 185 и сл. Связь с этим именем других местн. н., например Волосово в [бывших] Новгор., Яросл., Тверск. губ., не достоверна; см. Соболевский, Мат. 1, 250 и сл., вопреки Погодину (ZfslPh 11, 35; ЖСт. 20, 426 и сл.). Начиная с Миклошича (Jenaer Literaturzeitung, 1875, No 24, 431; EW 394) пытались увязать культ Волоса с почитанием св. Власия (BlЈsioj). Хотя последний, являясь покровителем крупного рогатого скота, явно передал свои функции Волосу, который воспринимается обычно как "скотий бог", этимологически нельзя отождествлять Волосъ и BlЈsioj, вопреки Ляпунову (AfslPh 9, 315); см. Крек, Einl. 469 и сл.; AfslPh 1, 134 и сл.; Ягич, AfslPh 37, 502; Соболевский, РФВ 16, 185 и сл.

Дальнейшая этимология: Сомнительно, чтобы Волосъ сменило более раннее Велесъ; ср. Брюкнер, AfslPh 40, 8. Волосъ могло продолжить, самое боґльшее, *Velsъ, но оно может восходить и к *Volsъ. Связь с волхв оспаривается Ягичем (там же). Представляет интерес сравнение Волосъ с др.-исл. Vo§lsi "Приап"; см. Хейнцель, AfslPh 10, 601; Ягич, AfslPh 12, 601; Миккола, FUF 3, 248. О др.-исл. Vo§lsi со знач. "phallus" см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 350. Родство Волосъ и Велесъ отстаивает Якобсон ("Word", 7, 190) и Махек ("Slavia", 23, 66). Однако, по моему мнению, фонетические трудности по-прежнему не устранены. Комментарии Трубачева: [См. Топоров, КСИС, 30, 1961, стр. 29 -- 32. -- Т.] Страницы: 1,343

Слово: волот.

Ближайшая этимология: "великан" (напр., Мельников 7, 269), блр. волот (Скорина), др.-русск. волотъ -- то же (палея XIV в. и др.); см. Срезн. I, 295. Часто в местн. н. Волотово (курск., тульск., костром.), Волотовка ([бывш.] Полоцк. губ.); см. Погодин, ЖСт. 20, 428; Волотова могила около Лебедяни, цслав. влатъ g…gaj; см. Mi. LP 67 и сл., против чего ошибочно Брюкнер, AfslPh 42, 138. Наряду с этим встречаются формы на -е-: укр. веґлетень, веґлет "великан, исполин", зап.-слав. Veletabi "племя вильцы в Мекленбурге" (=*veletove). Соболевский (ИОРЯС 31, 9) пытается объяснить неустойчивый вокализм из *voletъ, что остается догадкой.

Дальнейшая этимология: Начиная с Mi. EW (394) предполагают связь с этнонимом OШљltai (Птолемей). Другие допускают родство с лат. valeo "я в силах, здоров", тохар. w„l- "господствовать", тохар. B walo, wlo "государь" (подробно ср. Бенвенист, Festschr. Н. Hirt 2, 234), см. также Фик 1, 541. Несомненно, ошибочно объяснение Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.), который считает, что это слово заимствовано из кельт. (ср. ирл. flaith "властелин", галльск. собств. Ateulavlatos), -- неудовлетворительно в фонетическом отношении; см. Фасмер, RS 6, 191; Брюкнер, там же. Ср. велет, володеґть. Страницы: 1,344

Слово: волох.

Ближайшая этимология: -- старое название романских народов. Др.-русск. волохъ, мн. волоси, укр. волох "румын", болг. влах, сербохорв. вла?х, словен. la°h, чеш. vlach, слвц. vlach, польск. wљoch; см. ТорбьеЁрнссон, 1, 103.

Дальнейшая этимология: Через герм. посредство (гот. *Walhs, д.-в.-н. walah, walh, ср.-в.-н. walch "чужеземец, кельт, представитель романских народов", ср.-нж.-н. wale "иностранец") заимств. из кельт. этнонима Volcae (Цезарь), греч. OШТlkai (Страбон, Птолемей), гэльск. folc "celer, alacer"; см. Торп 403; Штрайтберг, Urgerm. Gr. 136; Mi. EW 393 и сл. Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, Zasia§g, стр. 268. -- Т.] Страницы: 1,345

 Источники: vasmer.narod.ru

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5